Sentence

彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。

彼女(かのじょ)は、その(ゆう)べを退屈(たいくつ)でおもしろくないと、(よう)するに時間(じかん)浪費(ろうひ)だと(おも)った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
Sentence

彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。

彼女(かのじょ)にはその(よる)退屈(たいくつ)でおもしろくなかった。(はや)(はなし)が、時間(じかん)浪費(ろうひ)であった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
Sentence

駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。

駐車(ちゅうしゃ)スペースを(しろ)いラインで(かこ)み、「学寮長(がくりょうちょう)専用(せんよう)」という掲示板(けいじばん)()っている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
Sentence

相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。

相撲(すもう)はとてもおもしろい。そうでなければ彼女(かのじょ)相撲(すもう)興味(きょうみ)()たないだろう。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
Sentence

小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。

(ちい)さい(しろ)いウサギは彼女(かのじょ)()をひらいた。するととても(ひろ)く、とても(たか)かった。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.
Sentence

もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。

もう(ひと)つの面白(おもしろ)いエネルギー(げん)は、放射能(ほうしゃのう)廃棄(はいき)物質(ぶっしつ)から()()せる(ねつ)である。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Sentence

ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。

ジョンが(もど)ってきたとき、(かれ)はまるで幽霊(ゆうれい)でもみたように青白(あおじろ)(かお)つきだった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
Sentence

「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。

「なぜあなたの(ねが)(ごと)(ちい)さくて(たか)いの?」と(ちい)さい(しろ)いウサギが()きました。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
Sentence

僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。

(ぼく)少年(しょうねん)のころよく(くさ)(うえ)にあお()けに()ころんで、(しろ)(くも)(なが)めたものだった。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
Sentence

最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。

最後(さいご)()()ったのは()(たか)(おとこ)で、(かお)青白(あおじろ)く、つややかな(くろ)(かみ)をしていた。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.