This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これは今日発行の朝日新聞ですか。

これは今日(きょう)発行(はっこう)朝日新聞(あさひしんぶん)ですか。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?
Sentence

互いにキスをする習慣が発達した。

(たが)いにキスをする習慣(しゅうかん)発達(はったつ)した。
A custom developed in which they would kiss each other.
Sentence

警察は殺人罪で沙知代を告発した。

警察(けいさつ)殺人罪(さつじんざい)(いさご)知代(ちよ)告発(こくはつ)した。
The police charged Sachiyo with the murder.
Sentence

君は出来るだけ早く出発すべきだ。

(きみ)出来(でき)るだけ(はや)出発(しゅっぱつ)すべきだ。
You should set off as soon as possible.
Sentence

環境の変化から新種の発生をみた。

環境(かんきょう)変化(へんか)から新種(しんしゅ)発生(はっせい)をみた。
Environmental changes gave rise to new species.
Sentence

干し草に自然発生的に火がついた。

()(くさ)自然(しぜん)発生的(はっせいてき)()がついた。
A spontaneous fire started in the hay.
Sentence

学校は授業料の値上げを発表した。

学校(がっこう)授業料(じゅぎょうりょう)値上(ねあ)げを発表(はっぴょう)した。
They announced an increase in tuition fees.
Sentence

我々は出発を延期せざるを得ない。

我々(われわれ)出発(しゅっぱつ)延期(えんき)せざるを()ない。
We can't avoid postponing our departure.
Sentence

我々は古代文明の遺跡を発見した。

我々(われわれ)古代(こだい)文明(ぶんめい)遺跡(いせき)発見(はっけん)した。
We discovered relics of an ancient civilization.
Sentence

我々はやむをえず出発を延期した。

我々(われわれ)はやむをえず出発(しゅっぱつ)延期(えんき)した。
We were compelled to put off our departure.