- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,629 entries were found for 発.
Sentence
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
たとえ雨 が降 るようなことが会 っても私 は明日 出発 します。
Even if it should rain, I will start tomorrow.
Sentence
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
だが実際 は、すべての大発見家 は夢想家 とみなされてきた。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
Sentence
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
その列車 はあと5分 で出発 するので、君 は急 いだ方 はよい。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
Sentence
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
その兵士 は敵 に向 けてライフル銃 を発射 する事 を拒否 した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
Sentence
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
その豪雪 のため、私 たちの列車 は定刻 に発車 できなかった。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
Sentence
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
その記事 の発表 は教授 の誕生日 に一致 するように行 われた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
Sentence
その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
その一行 が出発 するかしないかのうちに、雨 が降 り出 した。
The party had hardly left when it began to rain.
Sentence
そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
そのダイヤは1873年 に、ある少年 によって発見 された。
The diamond was discovered by a boy in 1873.
Sentence
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
すぐに出発 しなさい。そうでないとバスに乗 り遅 れますよ。
Start at once, or you will miss the bus.
Sentence
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
これらの発見 のおかげで人間 の寿命 が以前 の2倍 になった。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.