This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。

ファスナーを発明(はつめい)したとき、その実業家(じつぎょうか)(なに)()ったか。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
Sentence

パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。

パートタイム労働者(ろうどうしゃ)経済(けいざい)発展(はってん)重要(じゅうよう)役割(やくわり)(えん)じる。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
Sentence

その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。

その発電所(はつでんしょ)は、その(とお)(はな)れた(ぐん)電気(でんき)供給(きょうきゅう)している。
The power plant supplies the remote district with electricity.
Sentence

その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。

その生物(せいぶつ)学者(がくしゃ)自分(じぶん)歴史的(れきしてき)発見(はっけん)(ほこ)りに(おも)っている。
The biologist is proud of his historic discovery.
Sentence

その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。

その(くに)経済(けいざい)(ゆた)かな天然(てんねん)資源(しげん)利用(りよう)して発展(はってん)してきた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
Sentence

その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。

その(くに)内乱(ないらん)勃発(ぼっぱつ)する可能性(かのうせい)がないとは断言(だんげん)できない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
Sentence

その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。

その会社(かいしゃ)新型(しんがた)のスポーツカーを発表(はっぴょう)しようとしている。
The company is bringing out a new kind of sport car.
Sentence

スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。

スミス夫人(ふじん)活発(かっぱつ)にボランティアの仕事(しごと)従事(じゅうじ)している。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
Sentence

すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。

すぐ出発(しゅっぱつ)しなさい、そうすれば(かれ)らに()いつくでしょう。
Start right now, and you'll catch up with them.
Sentence

オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。

オペラ歌手(かしゅ)自発的(じはつてき)にチャリティーコンサートを(ひら)いた。
The opera singer held a charity concert of his own accord.