Sentence

彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。

(かれ)らが出発(しゅっぱつ)するか、しないかのうちに、(あめ)()()した。
They had hardly started when it began to rain.
Sentence

彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。

(かれ)米国(べいこく)()(まえ)東京(とうきょう)にいる上司(じょうし)()いたいと(おも)った。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.
Sentence

彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。

(かれ)反発(はんぱつ)したいという()になったが、(おも)(なお)してやめた。
He was tempted to retort, but thought better of it.
Sentence

彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。

(かれ)(だい)(いち)ラウンドの(いち)(はつ)のパンチでノックアウトされた。
He was knocked out by a punch in the first round.
Sentence

彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。

(かれ)始発(しはつ)列車(れっしゃ)()り、ちょうど()()ってそこに()いた。
He caught the first train and got there just in time.
Sentence

彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。

(かれ)はコロンブスがアメリカを発見(はっけん)したと(わたし)たちに(おし)えた。
He taught us that Columbus discovered America.
Sentence

彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。

(かれ)にはその法案(ほうあん)反対(はんたい)発言(はつげん)をする気骨(きこつ)があるだろうか。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
Sentence

彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。

(かれ)不作法(ぶさほう)なのは意識的(いしきてき)であって、偶発的(ぐうはつてき)ではなかった。
His rudeness was conscious, not accidental.
Sentence

発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。

発車(はっしゃ)まであと5(ふん)しかないのに、彼女(かのじょ)姿(すがた)()せないわ。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
Sentence

道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。

(みち)(まよ)うといけないので(かれ)らは案内人(あんないじん)()れて出発(しゅっぱつ)した。
They set out with a guide just in case they lost their way.