Sentence

ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。

ロンドンは発展(はってん)してヨーロッパの一般(いっぱん)市場(しじょう)になった。
London developed into the general market of Europe.
Sentence

ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。

ラジウムを発見(はっけん)したのはマリー・キュリーであった。
It was Marie Curie who discovered radium.
Sentence

ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。

ポケットの()()れたままで発言(はつげん)してはいけません。
Don't speak with your hands in your pockets.
Sentence

ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。

ポケットに()()れたままで発言(はつげん)してはいけません。
Don't speak with your hands in your pockets.
Sentence

その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。

その(ふね)(あらし)のために神戸(こうべ)()つことができなかった。
A storm kept the ship from leaving Kobe.
Sentence

その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。

その新聞(しんぶん)発行(はっこう)部数(ぶすう)競争紙(きょうそうし)(さん)(ぶん)(いち)()ぎない。
The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor.
Sentence

その件に関しては発言する立場にないものですから。

その(けん)(かん)しては発言(はつげん)する立場(たちば)にないものですから。
I'm not in a position to say anything about that.
Sentence

スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。

スミス先生(せんせい)(かれ)らに英語(えいご)発音(はつおん)反復(はんぷく)練習(れんしゅう)をさせた。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
Sentence

すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。

すぐ出発(しゅっぱつ)しなさい。そうでないと列車(れっしゃ)(おく)れますよ。
Leave now, or you'll miss the train.
Sentence

すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。

すぐ出発(しゅっぱつ)しなさい。そうすれば(かれ)()いつきますよ。
Start at once, and you will catch up with him.