Sentence

彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。

(かれ)明日(あした)奈良(なら)出発(しゅっぱつ)するつもりであると今朝(けさ)(はな)した。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.
Sentence

彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。

(かれ)遅刻(ちこく)したので、われわれは(かれ)をおいて出発(しゅっぱつ)した。
He being late, we started without him.
Sentence

彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。

(かれ)自分(じぶん)をエジソンのような発明家(はつめいか)だと(おも)っている。
He thinks he is an Edison.
Sentence

彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。

(かれ)はすぐにやってきてその問題(もんだい)調(しら)べると発表(はっぴょう)した。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
Sentence

彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。

(かれ)はカナダに()かってまさに出発(しゅっぱつ)しようとしている。
He is on the point of leaving for Canada.
Sentence

彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。

(かれ)は50(さい)をすぎてから()()才能(さいのう)発達(はったつ)させた。
He developed his talent for painting after fifty.
Sentence

発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。

発展(はってん)途上国(とじょうこく)財政(ざいせい)問題(もんだい)諸々(もろもろ)困難(こんなん)(くる)しんでいる。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
Sentence

発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。

発音(はつおん)(てん)(のぞ)けば、みんな上手(じょうず)なフランス()(はな)す。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
Sentence

電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。

電話(でんわ)発明(はつめい)(とお)くの(ひと)伝達(でんたつ)()うのを可能(かのう)にした。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
Sentence

船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。

(ふね)やヘリコプターが宇宙(うちゅう)飛行士(ひこうし)救助(きゅうじょ)しに出発(しゅっぱつ)した。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.