Sentence

そのバラはよい香りを発散した。

そのバラはよい(かお)りを発散(はっさん)した。
The roses gave off a nice smell.
Sentence

それだとストレスを発散できますね。

それだとストレスを発散(はっさん)できますね。
That will let you blow off steam.
Sentence

彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。

(かれ)はどこに()っても周囲(しゅうい)幸福(こうふく)発散(はっさん)する。
He radiates happiness around wherever he goes.
Sentence

火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。

()(あか)()()えて(じつ)気持(きも)ちの()(あたた)かさを発散(はっさん)した。
The fire burned brightly, giving forth a comforting warmth.
Sentence

教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。

教師(きょうし)はときどき生徒(せいと)たちのストレスを発散(はっさん)させてやらなければならない。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.
Sentence

いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。

いかにストレスを発散(はっさん)するかって(こと)大切(たいせつ)だね。この()(なか)()きていくには。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
Sentence

鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。

(かも)にされる(ひと)というのはやはり(かも)のオーラを発散(はっさん)しているということでしょう。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.