Sentence

お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。

(まえ)病気(びょうき)(なお)りたいのならこの(くすり)()んだ(ほう)がいいよ。
You had better take this medicine if you want to get well.
Sentence

彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。

彼女(かのじょ)病気(びょうき)入院(にゅういん)しているということに(おも)いつかなかった。
It never occurred to me that she was ill in hospital.
Sentence

彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。

(かれ)(みずか)らの生涯(しょうがい)をインドでの病人(びょうにん)治療(ちりょう)(ささ)げるつもりだ。
He intends to devote his life to curing the sick in India.
Sentence

彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。

(かれ)事故後(じこご)ただちに(ちか)くの病院(びょういん)(はこ)ばれたのは(さいわ)いだった。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
Sentence

若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。

(わか)かったけれども彼女(かのじょ)献身的(けんしんてき)病気(びょうき)祖母(そぼ)世話(せわ)をした。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
Sentence

私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。

(わたし)たちが(もど)ることにしたのは(かれ)病気(びょうき)になったからだった。
It was because he was ill that we decided to return.
Sentence

私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。

(わたし)たちが(かれ)訪問(ほうもん)したとき、(かれ)はたまたま病気(びょうき)()ていた。
It happened that he was ill in bed when we visited him.
Sentence

健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。

健康(けんこう)には()をつけているので、(かれ)はめったに病気(びょうき)をしない。
Careful of his health, he seldom falls ill.
Sentence

君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。

(きみ)(はや)病気(びょうき)から回復(かいふく)されるよう、(こころ)から(のぞ)んでおります。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
Sentence

概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。

(がい)してわれわれ日本人(にっぽんじん)外国語(がいこくご)(はな)すのに(すこ)臆病(おくびょう)すぎる。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.