Sentence

彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。

彼女(かのじょ)病院(びょういん)()れて()こうとしても無駄(むだ)でした。
It was no use trying to take her to the hospital.
Sentence

彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)にも(わたし)病院(びょういん)へつれていってくれた。
She was kind enough to take me to the hospital.
Sentence

彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。

(かれ)らは(わたし)見舞(みま)うためにその病院(びょういん)()てくれた。
They came to the hospital to inquire after me.
Sentence

彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。

(かれ)(はたら)きすぎて、結局(けっきょく)病気(びょうき)になってしまった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
Sentence

彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。

(かれ)懸命(けんめい)(はたら)いて、そしてついに病気(びょうき)になった。
He worked hard, until he fell ill.
Sentence

彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。

(かれ)病状(びょうじょう)急変(きゅうへん)するとは(だれ)(おも)っていなかった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
Sentence

彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。

(かれ)病気(びょうき)はあまりに(さけ)()みすぎた結果(けっか)である。
His illness comes of drinking too much.
Sentence

彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。

(かれ)病気(びょうき)で、彼女(かのじょ)はとても(みじ)めな気分(きぶん)になった。
His illness caused her great misery.
Sentence

彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。

(かれ)病気(びょうき)であるとはまったく(おも)いもしなかった。
It never occurred to me that he might be ill.
Sentence

多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。

(おお)くの病気(びょうき)同様(どうよう)、それには特有(とくゆう)兆候(ちょうこう)がある。
Like most diseases, it has its own symptoms.