Sentence

リンダ父親の急病で大学から呼び出された。

リンダ父親(ちちおや)急病(きゅうびょう)大学(だいがく)から()()された。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
Sentence

まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。

まもなく(かれ)病気(びょうき)(なお)って(うご)()すだろう。
It won't be long before he is up and about.
Sentence

トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。

トムは病気(びょうき)だと()ったが、それは(うそ)だった。
Tom said he was ill, which was a lie.
Sentence

だれかが病人の世話をしなければならない。

だれかが病人(びょうにん)世話(せわ)をしなければならない。
Somebody must care for the patient.
Sentence

その老婦人は病後かなり体力が弱っている。

その(ろう)婦人(ふじん)病後(びょうご)かなり体力(たいりょく)(よわ)っている。
The old lady has been rather feeble since her illness.
Sentence

その病人は絶え間のない世話を必要とした。

その病人(びょうにん)()()のない世話(せわ)必要(ひつよう)とした。
The sick man required constant attention.
Sentence

その病気はたいしたことにはならなかった。

その病気(びょうき)はたいしたことにはならなかった。
The effects of the illness were not serious.
Sentence

その伝染病患者は他の患者から隔離された。

その伝染病(でんせんびょう)患者(かんじゃ)()患者(かんじゃ)から隔離(かくり)された。
The infectious case was isolated from other patients.
Sentence

その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。

その若者(わかもの)臆病者(おくびょうもの)(あつか)いをされて(はら)をたてた。
The youngster resented being treated as a coward.
Sentence

その看護婦は病人をとても優しく世話した。

その看護婦(かんごふ)病人(びょうにん)をとても(やさ)しく世話(せわ)した。
The nurse cared for the patient very tenderly.