Sentence

私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。

(わたし)一番(いちばん)気晴(きば)らしは海岸(かいがん)散歩(さんぽ)することです。
My favorite pastime is strolling along the shore.
Sentence

今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。

今年(ことし)(はる)()るべき(しん)番組(ばんぐみ)がたくさんあります。
There are many new programs to watch this spring.
Sentence

健康を維持するためには散歩するのが一番良い。

健康(けんこう)維持(いじ)するためには散歩(さんぽ)するのが一番(いちばん)()い。
Walking is the best way to stay healthy.
Sentence

緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。

緊急(きんきゅう)場合(ばあい)は、(なん)(ばん)電話(でんわ)すればいいのですか。
What number should I call in case of an emergency?
Sentence

一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。

一部(いちぶ)人々(ひとびと)日本(にっぽん)がすべて一番(いちばん)だと(おも)っている。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.
Sentence

一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。

一番(いちばん)(ちか)館内(かんない)電話(でんわ)はどこにあるか(おし)えて(くだ)さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
Sentence

のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。

のぞみ(ごう)日本(にっぽん)のすべての列車(れっしゃ)(なか)一番(いちばん)(はや)い。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Sentence

テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。

テレビ番組(ばんぐみ)子供(こども)たちに(わる)影響(えいきょう)(あた)えている。
TV programs have a bad influence on children.
Sentence

その犬は泥棒の番をするように訓練されている。

その(いぬ)泥棒(どろぼう)(ばん)をするように訓練(くんれん)されている。
The dog is trained to watch for thieves.
Sentence

そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。

そのテレビ番組(ばんぐみ)(あたら)しい問題(もんだい)をよく()()げる。
New problems are often brought up on that TV programme.