Sentence

今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。

今期(こんき)()(しゃ)黒字(くろじ)はほぼ10%増加(ぞうか)した。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
Sentence

我が国を外国の侵略から守らねばならない。

()(くに)外国(がいこく)侵略(しんりゃく)から(まも)らねばならない。
We have to defend our country from the foreign aggression.
Sentence

Apr.はApril(4月)の略語です。

Apr.はApril(4(しがつ))の略語(りゃくご)です。
Apr. is an abbreviation for April.
Sentence

私のほうは出かける支度はほぼできています。

(わたし)のほうは()かける支度(したく)はほぼできています。
I'm about ready to go.
Sentence

原住民は土地を侵略者から守らねばならない。

原住民(げんじゅうみん)土地(とち)侵略者(しんりゃくしゃ)から(まも)らねばならない。
The natives have to defend their land against invaders.
Sentence

我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。

我々(われわれ)外交(がいこう)戦略(せんりゃく)はあきらかに矛盾(むじゅん)していた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
Sentence

われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。

われわれの患者(かんじゃ)昨日(きのう)とほぼ(おな)状態(じょうたい)にある。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
Sentence

彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。

(かれ)水彩(すいさい)絵具(えのぐ)(みじか)くほぼ直角(ちょっかく)筆使(ふでづか)いで(もち)いた。
He used water colors in short vertical brush-strokes.
Sentence

それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。

それは侵略(しんりゃく)から(まち)(まも)るために(つく)られた要塞(ようさい)だ。
It's a fort built to defend the town from invasion.
Sentence

私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。

(わたし)たちは(さむ)(ふゆ)のための用意(ようい)はほぼできている。
We are all but ready for the cold winter.