Sentence

七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。

七夕(たなばた)漫画(まんが)によく()てくるので、(わたし)もそこそこ()っています。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.
Sentence

彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)旅行(りょこう)計画(けいかく)についてはっきり()っているのですか。
Is she sure about her travel plans?
Sentence

彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。

彼女(かのじょ)からの財政的(ざいせいてき)支援(しえん)(わたし)たちのこの計画(けいかく)には不可欠(ふかけつ)である。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
Sentence

彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。

(かれ)閉会式(へいかいしき)には沢山(たくさん)(きゃく)招待(しょうたい)することを計画(けいかく)するでしょう。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
Sentence

彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。

(かれ)(わたし)計画(けいかく)賛成(さんせい)したということを(あらわ)すためにうなずいた。
He nodded to show that he approved of my plan.
Sentence

彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。

(かれ)は、政治家(せいじか)であるだけではなく、著名(ちょめい)画家(がか)でもあります。
Besides being a statesman, he is a well-known painter.
Sentence

彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。

(かれ)映画(えいが)()くことは、たとえあるにしても、めったにない。
He seldom, if ever, goes to the movies.
Sentence

私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。

(わたし)(かれ)とその(あたら)しい計画(けいかく)について(はなあ)()わなければならない。
I have to talk with him about the new plan.
Sentence

私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。

(わたし)はその映画(えいが)(いま)までに()るつもりだったが、出来(でき)なかった。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
Sentence

仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。

仕事(しごと)をする()がしないな。()わりに映画(えいが)でも()()かないか。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?