This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。

他人(たにん)(なん)()おうと、(わたし)はその計画(けいかく)実行(じっこう)する決意(けつい)である。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
Sentence

上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。

上司(じょうし)(わたし)現実的(げんじつてき)計画(けいかく)賛成(さんせい)してくれることを希望(きぼう)する。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
Sentence

実をゆうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。

()をゆうと、あの映画(えいが)(わたし)にはあまりおもしろくなかった。
To tell the truth, that film was not very interesting to me.
Sentence

自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。

自画像(じがぞう)(えが)くとき、(だれ)でも(すわ)ってじっと自分(じぶん)()つめます。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
Sentence

私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。

私達(わたしたち)映画(えいが)()くのだけど。いっしょに()()ありますか。
We're going to the movies. Are you game?
Sentence

私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。

(わたし)()まれてこの(かた)(おな)隣人(りんじん)で、この(いち)(かく)()んでいます。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
Sentence

私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。

(わたし)はどんな犠牲(ぎせい)(はら)ってもこの計画(けいかく)実行(じっこう)するつもりです。
I will carry out this plan at any price.
Sentence

私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。

(わたし)はいかなる反対(はんたい)があってもその計画(けいかく)実行(じっこう)するつもりだ。
I will carry out the plan in spite of all opposition.
Sentence

私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。

(わたし)彼氏(かれし)は、お(かね)をためてスポーツカーを()計画(けいかく)がある。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.
Sentence

私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。

(わたし)たちは是非(ぜひ)ともこの計画(けいかく)実行(じっこう)(うつ)さなければならない。
We must carry out this plan by all means.