Sentence

もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。

もう勝負(しょうぶ)()まった。(おとこ)らしく(ばっ)()けようではないか。
The jig is up; let's face the music like men.
Sentence

ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。

ついに、その残酷(ざんこく)(おとこ)刑務所行(けいむしょい)きの判決(はんけつ)がくだされた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
Sentence

だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。

だらしない女性(じょせい)は、かんたんに(おとこ)から(おとこ)へと(うつ)ってゆく。
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
Sentence

その部屋には4人の男の子がいて、トランプをしていた。

その部屋(へや)には4(にん)(おとこ)()がいて、トランプをしていた。
In the room there were four boys, who were playing cards.
Sentence

その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。

その瀕死(ひんし)(おとこ)(なに)()おうと努力(どりょく)したが、()えなかった。
The dying man made an effort to say something, but could not.
Sentence

その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。

その()(にん)(おとこ)紹介(しょうかい)されるとすぐにお(たが)いに握手(あくしゅ)をした。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
Sentence

その男性は一人でウィンドサーフィンをたのしんでいる。

その男性(だんせい)(いち)(にん)でウィンドサーフィンをたのしんでいる。
The man is enjoying windsurfing alone.
Sentence

その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。

その(おとこ)(おさな)少女(しょうじょ)(ころ)したかどで裁判(さいばん)にかけられている。
That man is on trial for the murder of a little girl.
Sentence

その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。

その(おとこ)地平線(ちへいせん)彼方(かなた)太陽(たいよう)(しず)むのをじっと()ていた。
The man watched the sun set below the horizon.
Sentence

その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。

その(おとこ)(わたし)(あし)()んだのにわびることさえしなかった。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.