Sentence

ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。

ケイトが見知(みし)らぬ(おとこ)()近所(きんじょ)(ある)いているのに、クリスは気付(きづ)きました。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.
Sentence

「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。

(ぼく)()はとっても(よわ)くってりんごはかめません」と(おとこ)()()いました。
"My teeth are too weak for apples," said the boy.
Sentence

男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」

(おとこ)()はポケットの(なか)(ゆび)をもぞもぞ(うご)かす。そして(こた)えた。「11だよ!」
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
Sentence

男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。

(おとこ)()たちが、(わたし)(かき)()になっている(じゅく)した()全部(ぜんぶ)(もさ)()ってしまった。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.
Sentence

その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。

その(あたま)()(おとこ)()は、(むずか)しい問題(もんだい)をすべて非常(ひじょう)にたやすくとくことができた。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
Sentence

その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。

その2(にん)(おとこ)()最初(さいしょ)(たが)いに相手(あいて)(きら)っていたが、やがて()友達(ともだち)になった。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
Sentence

「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。

「わたしは、ぶら()がるには、(とし)をとりすぎています。」と(おとこ)()はいいました。
"I am too old to swing on branches," said the boy.
Sentence

男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。

(おとこ)()であれ、(おんな)()であれ、結婚(けっこん)するまでの(あず)かり(ぶつ)だと(わたし)(おも)うことにしている。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
Sentence

クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。

クリスはその(おとこ)()(おな)数学(すうがく)のクラスの(ひと)だと()かり、とても(しょう)もちを()きました。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.
Sentence

ちょうど日本の男の子たちが野球をするように、イギリスの男の子たちはクリケットをする。

ちょうど日本(にっぽん)(おとこ)()たちが野球(やきゅう)をするように、イギリスの(おとこ)()たちはクリケットをする。
Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket.