- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
441 entries were found for 申.
Sentence
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
ケビンはダイヤモンドの指輪 を買 って今晩 キムに結婚 を申 し込 もうとしてる。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
Sentence
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
Sentence
このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
このテーブルは1点 を除 けば申 し分 ないのだけど、部屋 に入 りそうにないのだ。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
Sentence
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
こんな良 い申 し出 を断 るとは、私 は彼 が何 を考 えているのかさっぱりわからない。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
Sentence
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
お礼 を申 し上 げるのが遅 くなりましたが、貴国 訪問 の際 にはお世話 になりました。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
Sentence
返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
Sentence
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
Sentence
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
Sentence
彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.
Sentence
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.