Sentence

毎度お手数をおかけして申し訳ありません。

毎度(まいど)手数(てかず)をおかけして(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry to trouble you so often.
Sentence

彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた。

彼女(かのじょ)(わたし)(もう)()をそっけなくはねつけた。
She gave a flat refusal to my offer.
Sentence

彼女の申し出を受けていけない理由はない。

彼女(かのじょ)(もう)()()けていけない理由(りゆう)はない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
Sentence

彼女には申し出を断るだけの分別があった。

彼女(かのじょ)には(もう)()(ことわ)るだけの分別(ふんべつ)があった。
She had enough wisdom to refuse the offer.
Sentence

彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。

彼女(かのじょ)(かれ)(もう)()(ことわ)るのは当然(とうぜん)だと(おも)う。
I think it natural for her to decline his offer.
Sentence

彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。

彼女(かのじょ)(かれ)(もう)()みを拒絶(きょぜつ)したはずがない。
She cannot have turned down his offer.
Sentence

彼らから自発的な申し出がたくさんあった。

(かれ)らから自発的(じはつてき)(もう)()がたくさんあった。
We had a lot of spontaneous offers from them.
Sentence

彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。

(かれ)十分(じゅうぶん)理由無(りゆうな)しに(わたし)(もう)()(ことわ)った。
He refused my offer for no good reason.
Sentence

彼はどこから見ても申し分のない王でした。

(かれ)はどこから()ても(もう)(ぶん)のない(おう)でした。
He was every inch a king.
Sentence

道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。

道理(どうり)(かれ)らが彼女(かのじょ)(もう)()(ことわ)ったわけだ。
No wonder they turned down her offer.