Sentence

長い間、待たせて申し訳ございません。

(なが)()()たせて(もう)(わけ)ございません。
I am sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

申し訳ありません、全席予約済みです。

(もう)(わけ)ありません、全席(ぜんせき)予約済(よやくず)みです。
Sorry, but we're booked up.
Sentence

申し込むには君本人が行く必要がある。

(もう)()むには(きみ)本人(ほんにん)()必要(ひつよう)がある。
In order to apply, you have to go in person.
Sentence

申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。

(もう)()用紙(ようし)(のり)写真(しゃしん)()りなさい。
Glue the photograph to your application form.
Sentence

私は申し込みに応じる気になっている。

(わたし)(もう)()みに(おう)じる()になっている。
I lean toward accepting the proposal.
Sentence

私は割のいい仕事の申し入れを受けた。

(わたし)(わり)のいい仕事(しごと)(もう)()れを()けた。
I received a good job offer.
Sentence

私はあなたの申し出を冗談だと思った。

(わたし)はあなたの(もう)()冗談(じょうだん)だと(おも)った。
I regarded your offer as a joke.
Sentence

私の申し立ては本当だと彼は発表した。

(わたし)(もう)()ては本当(ほんとう)だと(かれ)発表(はっぴょう)した。
He announced my statement to be true.
Sentence

私の申し出を受けないと言うのですか。

(わたし)(もう)()()けないと()うのですか。
Do you not accept my offer?
Sentence

患者が確かに直るとは私は申しません。

患者(かんじゃ)(たし)かに(なお)るとは(わたし)(もう)しません。
I cannot say for certain that the patient will recover.