Sentence

長い間、待たせて申し訳ございません。

(なが)()()たせて(もう)(わけ)ございません。
I am sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

A氏については何とも申し訳ありません。

()については(なん)とも(もう)(わけ)ありません。
In the case of Mr A there is no excuse.
Sentence

お返事が遅れまして、申し訳ありません。

返事(へんじ)(おく)れまして、(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry for the delay in my reply.
Sentence

長く待たせてしまって申し訳ありません。

(なが)()たせてしまって(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

こんなことになってしまって申し訳ない。

こんなことになってしまって(もう)(わけ)ない。
I'm sorry it worked out this way.
Sentence

申し訳ありませんが、在庫がありません。

(もう)(わけ)ありませんが、在庫(ざいこ)がありません。
I'm afraid we are out of stock.
Sentence

彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。

彼等(かれら)にあんなに迷惑(めいわく)をかけて(もう)(わけ)()い。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
Sentence

申し訳無いけど今あの子は出かけているの。

(もう)(わけ)()いけど(いま)あの()()かけているの。
I'm sorry, but he is out now.
Sentence

申し訳ありませんが明日は先約があります。

(もう)(わけ)ありませんが明日(あした)先約(せんやく)があります。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
Sentence

申し訳ありませんが、確かには知りません。

(もう)(わけ)ありませんが、(たし)かには()りません。
I'm sorry I don't know for certain.