Sentence

今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。

今日(きょう)英語(えいご)自由(じゆう)使(つか)うことができることは是非(ぜひ)とも必要(ひつよう)なことです。
It is essential to have good command of English nowadays.
Sentence

喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。

(のど)(かわ)いているのでしたらご自由(じゆう)()(もの)()ってお()みください。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
Sentence

君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。

(きみ)はもう子供(こども)ではないのだから、この理由(りゆう)()からないはずはない。
You are too old not to see the reason.
Sentence

金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。

(きん)をそれほど()っていないという理由(りゆう)他人(たにん)(けい)べつする(ひと)もいる。
Some people look down on others because they have less money.
Sentence

なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。

なぜ我々(われわれ)(かれ)見解(けんかい)支持(しじ)できないかという理由(りゆう)以下(いか)()べよう。
The reason why we cannot support his view will be given below.
Sentence

僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。

(ぼく)がオオカミだという理由(りゆう)だけで、(だれ)(ぼく)(わる)いやつだと(おも)っている。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
Sentence

彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。

(かれ)はフランス()自由(じゆう)使(つか)いこなすことにかけてはだれにも(おと)らない。
He is second to none in his command of French.
Sentence

彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。

(かれ)はただ(うそ)をつくことを(こば)んだという理由(りゆう)だけで自分(じぶん)地位(ちい)(うしな)った。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
Sentence

大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。

大学(だいがく)仕事(しごと)のほうが、(いま)よりもはるかに自由(じゆう)時間(じかん)()てるでしょう。
A university job would give you a lot more free time.
Sentence

自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。

自由(じゆう)(すぐ)れて根源的(こんげんてき)なものだから重要性(じゅうようせい)(いく)強調(きょうちょう)してもし()ぎない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.