Sentence

彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。

(かれ)(わたし)生活費(せいかつひ)()()めるようにといった。
He told me to cut down the cost of its production.
Sentence

彼は現代生活の複雑性について長々と話した。

(かれ)現代(げんだい)生活(せいかつ)複雑性(ふくざつせい)について長々(ながなが)(はな)した。
He dwelt on the complexities of modern life.
Sentence

彼は快適な生活のできる給料をもらっている。

(かれ)快適(かいてき)生活(せいかつ)のできる給料(きゅうりょう)をもらっている。
His salary enables him to live in comfort.
Sentence

当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。

当地(とうち)生活(せいかつ)は、以前(いぜん)(くら)べると、ずっと(らく)だ。
Life here is much easier than it used to be.
Sentence

都市化が田園生活をどんどん侵食しています。

都市化(としか)田園(でんえん)生活(せいかつ)をどんどん侵食(しんしょく)しています。
Urbanization is encroaching on rural life.
Sentence

都市の生活が、性にあったことは一度もない。

都市(とし)生活(せいかつ)が、(せい)にあったことは(いち)()もない。
Life in the city has never agreed with me.
Sentence

都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。

都会(とかい)生活(せいかつ)田園(でんえん)生活(せいかつ)とは対照的(たいしょうてき)相違(そうい)がある。
There is a great contrast between city life and country life.
Sentence

電話は現代生活に欠くことができないものだ。

電話(でんわ)現代(げんだい)生活(せいかつ)()くことができないものだ。
The telephone is essential to modern life.
Sentence

田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。

田舎(いなか)生活(せいかつ)がいつも平穏(へいおん)であるとは(かぎ)らない。
Life in the country is not always tranquil.
Sentence

他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。

他人(たにん)生活(せいかつ)比較(ひかく)せず、自分(じぶん)生活(せいかつ)(たの)しめ。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.