Sentence

あいにくご招待をお受けできないのですが。

あいにくご招待(しょうたい)をお()けできないのですが。
I'm afraid I can't accept your invitation.
Sentence

あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。

あいにく(わたし)祖母(そぼ)は、その日家(ひか)にいなかった。
As it happened, my grandmother was not at home that day.
Sentence

彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。

(かれ)をはるばる(たずい)ねて()ったがあいにく不在(ふざい)だった。
I went all the way to see him only to find him not at home.
Sentence

あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。

あいにくお(たず)ねの商品(しょうひん)現在(げんざい)在庫(ざいこ)がありません。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
Sentence

昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。

昨日(きのう)(たず)ねくださったとき、あいにく留守(るす)をしていた。
It happened that I was out when you called yesterday.
Sentence

あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。

あいにく(わたし)はあなたの申込書(もうしこみしょ)(いま)(もあ)()わせていない。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
Sentence

私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。

(わたし)医者(いしゃ)()てもらいに()ったが、あいにく留守(るす)だった。
I went to see the doctor, only to find him absent.
Sentence

昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。

昨日(きのう)おいで(くだ)さったそうですが、あいにく不在(ふざい)失礼(しつれい)しました。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
Sentence

あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。

あいにくその()予定(よてい)がありますので、()(まね)きに(おう)じられません。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
Sentence

行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。

()きたいことはやまやまですが、あいにく(いそが)()ぎるのではないかと(おも)います。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.