Sentence

ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。

ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの()まれたところですが、毎年(まいとし)(おお)くの観光(かんこう)(きゃく)(おとず)れます。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.
Sentence

アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。

アメリカの典型的(てんけいてき)中流(ちゅうりゅう)階級(かいきゅう)()まれた(あか)(ぼう)は、病院(びょういん)から(もど)ってくると自分用(じぶんよう)部屋(へや)自分用(じぶんよう)のベッドに()かされる。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
Sentence

人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。

(ひと)肉体(にくたい)()ち、地上(ちじょう)()まれたからといって、地上(ちじょう)のことを(すべ)理解(りかい)するわけではないのと同様(どうよう)に、()んだからといって霊的(れいてき)世界(せかい)(すべ)理解(りかい)しているわけでもないのです。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Sentence

「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。

情報(じょうほう)スーパーハイウェイ」の(しん)のインパクトは、情報(じょうほう)インフラの構築(こうちく)により経済(けいざい)従来(じゅうらい)のハードやモノづくり中心(ちゅうしん)実体(じったい)経済(けいざい)から知識(ちしき)情報(じょうほう)、ソフトを主体(しゅたい)とした経済(けいざい)移行(いこう)し、そこから()まれる(あたら)しい産業(さんぎょう)経済(けいざい)活動(かつどう)にある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.