This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どんな料理が出てくるか、乞うご期待!

どんな料理(りょうり)()てくるか、()うご期待(きたい)
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
Sentence

テレビを修理に出さなければならない。

テレビを修理(しゅうり)()さなければならない。
I must get the television fixed.
Sentence

だれも彼が町を去った理由を知らない。

だれも(かれ)(まち)()った理由(りゆう)()らない。
Nobody knows why he left the town.
Sentence

その料理はおいしそうなにおいがする。

その料理(りょうり)はおいしそうなにおいがする。
The dish smells good.
Sentence

その理論は周到な研究に基づいている。

その理論(りろん)周到(しゅうとう)研究(けんきゅう)(もと)づいている。
The theory is based on thorough research.
Sentence

その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。

その理論(りろん)(わたし)にはちんぷんかんぷんだ。
The theory is too abstract for me.
Sentence

その問題はまもなく処理されるだろう。

その問題(もんだい)はまもなく処理(しょり)されるだろう。
The problem will soon be dealt with.
Sentence

その問題の処理に彼は頭を抱えている。

その問題(もんだい)処理(しょり)(かれ)(あたま)(かか)えている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
Sentence

その本は彼の理解を超えていると思う。

その(ほん)(かれ)理解(りかい)()えていると(おも)う。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Sentence

その店員は無作法が理由で解雇された。

その店員(てんいん)無作法(ぶさほう)理由(りゆう)解雇(かいこ)された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.