This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。

有名(ゆうめい)物理(ぶつり)学者(がくしゃ)であることに(くわ)えて、(かれ)偉大(いだい)小説家(しょうせつか)でもある。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
Sentence

明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。

明日(あした)(わたし)(いそが)しいです。だから、(わたし)代理(だいり)をする(ひと)手配(てはい)しました。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
Sentence

彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。

彼女(かのじょ)教師(きょうし)としての技量(ぎりょう)若者(わかもの)たちに(たい)する理解(りかい)(もと)づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
Sentence

彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。

彼女(かのじょ)()っていることを理解(りかい)するのに(かれ)には随分(ずいぶん)時間(じかん)がかかった。
It took him a long time to take in what she was saying.
Sentence

彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。

(かれ)らのうち(だれ)(いち)(にん)彼女(かのじょ)がほのめかしたことを理解(りかい)できなかった。
None of them could understand what she was implying.
Sentence

彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。

(かれ)(ひと)自己(じこ)尊厳(そんげん)のほうが重要(じゅうよう)だという理由(りゆう)で、自殺(じさつ)擁護(ようご)する。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
Sentence

彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。

(かれ)は、自分(じぶん)留守中(るすちゅう)にその場所(ばしょ)管理(かんり)していた従業員(じゅうぎょういん)出会(であ)った。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
Sentence

彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。

(かれ)今回(こんかい)判断(はんだん)理解(りかい)(くる)しむね。()きが(まわ)ったということかね。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
Sentence

怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。

(いか)りっぽくなり、(つま)料理(りょうり)にいつもけちを()()(いた)みを(うった)えた。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
Sentence

電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。

電子(でんし)レンジのどこがおかしくなったか修理(しゅうり)(ひと)もわからなかった。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.