Sentence

こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。

こういう理由(りゆう)(わたし)(きみ)一緒(いっしょ)()くことができない。
For this reason, I cannot go with you.
Sentence

きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。

きみがこんなに料理(りょうり)がじょうずだとは()らなかった。
I didn't know you were such a good cook.
Sentence

お互いを理解し合うようにしようではありませんか。

(たが)いを理解(りかい)()うようにしようではありませんか。
Let's try to understand one another.
Sentence

おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。

おいしいメキシコ料理(りょうり)のレストランを()つけました。
I found a good Mexican restaurant.
Sentence

エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。

エメット理論(りろん)はこれらの論文(ろんぶん)()(かえ)(あらわ)れている。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
Sentence

あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。

あなたはお(かね)管理(かんり)にはもっときをつけるべきです。
You should be more careful with your money.
Sentence

あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。

あなたはアメリカで日本(にっぽん)料理(りょうり)(こい)しくなるでしょう。
You will miss Japanese food in the United States.
Sentence

冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。

冷蔵庫(れいぞうこ)修理(しゅうり)するなら取扱(とりあつか)説明書(せつめいしょ)参考(さんこう)にしなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
Sentence

冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。

冷蔵庫(れいぞうこ)修理(しゅうり)するなら()(あつか)説明書(せつめいしょ)参照(さんしょう)しなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
Sentence

理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。

理事会(りじかい)海外(かいがい)()(かぶ)放棄(ほうき)することを議決(ぎけつ)しました。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.