Sentence

彼が話している事を理解するのは困難だった。

(かれ)(はな)している(こと)理解(りかい)するのは困難(こんなん)だった。
It was difficult for me to make out what he was saying.
Sentence

彼が彼女におわびをするのは理の当然である。

(かれ)彼女(かのじょ)におわびをするのは()当然(とうぜん)である。
It stands to reason that he should apologize to her.
Sentence

彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。

(かれ)(あたま)のいい息子(むすこ)自慢(じまん)するのも無理(むり)はない。
He may well be proud of his bright son.
Sentence

彼が会社になじめないとは理由が分からない。

(かれ)会社(かいしゃ)になじめないとは理由(りゆう)()からない。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
Sentence

彼が何を言おうとしているか理解できますか。

(かれ)(なに)()おうとしているか理解(りかい)できますか。
Can you make out what he is trying to say?
Sentence

博物館へは入場できません。現在修理中です。

博物館(はくぶつかん)へは入場(にゅうじょう)できません。現在(げんざい)修理中(しゅうりちゅう)です。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
Sentence

頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。

(あたま)()いその少年(しょうねん)幾何学(きかがく)概念(がいねん)理解(りかい)した。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
Sentence

怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。

(おこ)っているときに(かれ)(はな)()けるのは無理(むり)だ。
There's no talking to him when he's angry.
Sentence

中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。

中国(ちゅうごく)料理(りょうり)のことになると(わたし)(おっと)はプロなみだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
Sentence

男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。

男子(だんし)女子(じょし)学校(がっこう)料理(りょうり)授業(じゅぎょう)をとるべきだ。
Both boys and girls should take cooking class in school.