Sentence

状況は処理が次第に困難になりつつあった。

状況(じょうきょう)処理(しょり)次第(しだい)困難(こんなん)になりつつあった。
The situation was getting difficult to deal with.
Sentence

修理所に行って修理してもらってください。

修理所(しゅうりしょ)()って修理(しゅうり)してもらってください。
Take it to a mechanic, and get it fixed.
Sentence

受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。

(うつがかり)()()(わたし)無理矢理紙(むりやりし)署名(しょめい)させた。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
Sentence

実行は理論と並んでいかなければならない。

実行(じっこう)理論(りろん)(なら)んでいかなければならない。
Practice must go hand in hand with theory.
Sentence

実行の伴わない理論は何の役にもたたない。

実行(じっこう)(ともな)わない理論(りろん)(なに)(やく)にもたたない。
Theory without practice will be no use.
Sentence

事実についてよく理解しておくべきだろう。

事実(じじつ)についてよく理解(りかい)しておくべきだろう。
We should acquaint ourselves with the facts.
Sentence

私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。

私達(わたしたち)はフランス革命(かくめい)()きた理由(りゆう)(まな)んだ。
We learned why the French Revolution broke out.
Sentence

私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。

(わたし)(かれ)無理強(むりじ)いして(わたし)意向(いこう)(したが)わせた。
I forced him into complying with my wish.
Sentence

私は彼の要求しているものが理解できない。

(わたし)(かれ)要求(ようきゅう)しているものが理解(りかい)できない。
I can't make out what he wants.
Sentence

私は彼の言っている事が理解できなかった。

(わたし)(かれ)()っている(こと)理解(りかい)できなかった。
I couldn't make out what he was saying.