Sentence

結局、私は彼女の話が理解できなかった。

結局(けっきょく)(わたし)彼女(かのじょ)(はなし)理解(りかい)できなかった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
Sentence

君は遅刻した理由をどう説明するのかね。

(きみ)遅刻(ちこく)した理由(りゆう)をどう説明(せつめい)するのかね。
How do you account for your being late?
Sentence

君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。

(きみ)手料理(てりょうり)がきっと(こい)しくなると(おも)うよ。
I'll miss your cooking.
Sentence

君がこのことを理解する時がくるだろう。

(きみ)がこのことを理解(りかい)する(とき)がくるだろう。
The time will come when you will understand this.
Sentence

教室を整理整頓するようにと命じられた。

教室(きょうしつ)整理(せいり)整頓(せいとん)するようにと(めい)じられた。
It was ordered that the classroom be put in order.
Sentence

義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。

義理(ぎり)(あね)()年間(ねんかん)(よん)(にん)子供(こども)()んだ。
My sister-in-law had four children in five years.
Sentence

外が暑い時に料理するのは好きではない。

(そと)(あつ)(とき)料理(りょうり)するのは()きではない。
I don't like to cook when it's hot outside.
Sentence

会議を欠席した理由をどう説明しますか。

会議(かいぎ)欠席(けっせき)した理由(りゆう)をどう説明(せつめい)しますか。
How do you account for your absence from the meeting?
Sentence

我々は相互理解の種をまかねばならない。

我々(われわれ)相互(そうご)理解(りかい)(たね)をまかねばならない。
We must sow the seeds of mutual understanding.
Sentence

一番近い旅行代理店はどこにありますか。

一番(いちばん)(ちか)旅行(りょこう)代理店(だいりてん)はどこにありますか。
Where's the nearest travel agency?