This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は無理に私を行かせたのです。

(かれ)無理(むり)(わたし)()かせたのです。
He made me go against my will.
Sentence

彼は病気と言う理由で辞職した。

(かれ)病気(びょうき)()理由(りゆう)辞職(じしょく)した。
He resigned on the grounds that he was ill.
Sentence

彼は東京の地理に精通している。

(かれ)東京(とうきょう)地理(ちり)精通(せいつう)している。
He is at home with the geography of Tokyo.
Sentence

彼は中華料理がすきかたずねた。

(かれ)中華(ちゅうか)料理(りょうり)がすきかたずねた。
He asked if I like Chinese food.
Sentence

彼は大理石を刻んで像を作った。

(かれ)大理石(だいりせき)(きざ)んで(ぞう)(つく)った。
He carved marble into a statue.
Sentence

彼は推理小説を読んで楽しんだ。

(かれ)推理(すいり)小説(しょうせつ)()んで(たの)しんだ。
He amused himself by reading a detective story.
Sentence

彼は私の時計を修理してくれた。

(かれ)(わたし)時計(とけい)修理(しゅうり)してくれた。
He repaired my watch for me.
Sentence

彼は壊れたテーブルを修理した。

(かれ)(こわ)れたテーブルを修理(しゅうり)した。
He fixed the broken table.
Sentence

彼はひとつの原理を考えだした。

(かれ)はひとつの原理(げんり)(かんが)えだした。
He figured out a principle.
Sentence

彼はその理由を詳しく説明した。

(かれ)はその理由(りゆう)(くわ)しく説明(せつめい)した。
He explained the reason at length.