Sentence

この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。

この(ほん)()めば(わたし)たちはその(くに)のことをもっと理解(りかい)できる。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
Sentence

アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。

アメリカへ()きたいと(おも)(なに)特別(とくべつ)理由(りゆう)があるんですか。
Do you have any special reason why you want to go to America?
Sentence

あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。

あなたは会議(かいぎ)欠席(けっせき)した理由(りゆう)説明(せつめい)しなければなりません。
You must account for your absence from the meeting.
Sentence

あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。

あなたの(あたら)しい理論(りろん)について(くわ)しく(はな)していただけますか。
Could you enlarge on your new theory?
Sentence

あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。

あなたの意見(いけん)道理(どうり)(かな)っていれば(かれ)らは譲歩(じょうほ)するだろう。
They will give way to you if your opinion is reasonable.
Sentence

3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。

(ぶん)の2の学生(がくせい)学生(がくせい)大会(たいかい)欠席(けっせき)した理由(りゆう)がわかりますか。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
Sentence

無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。

無理(むり)もないわ、はじめのうちは、そんな(かぜ)(かん)じるものよね。
You're bound to feel that way at first, I guess.
Sentence

別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。

(べつ)無理(むり)(すす)めているわけではありません。(いや)なら結構(けっこう)です。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
Sentence

彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。

彼女(かのじょ)(わたし)をユーモアのセンスがないという理由(りゆう)軽蔑(けいべつ)してる。
She looks down on me for not having a sense of humor.
Sentence

彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。

彼女(かのじょ)はとても親切(しんせつ)だ。それが彼女(かのじょ)がみんなに()かれる理由(りゆう)だ。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.