Sentence

残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。

(のこ)りの生涯(しょうがい)自分(じぶん)理想(りそう)追求(ついきゅう)していくと(こころ)()めた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
Sentence

公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。

公衆(こうしゅう)(なか)自分(じぶん)理解(りかい)してもらうのは(むずか)しい(とき)がある。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
Sentence

君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。

(きみ)がそうゆうことをしてはならないという理由(りゆう)はない。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.
Sentence

外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。

外国(がいこく)資本家(しほんか)現地(げんち)政情(せいじょう)不安(ふあん)理由(りゆう)()()きました。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
Sentence

我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。

我々(われわれ)自身(じしん)にとっての法律(ほうりつ)は、我々(われわれ)理性(りせい)法律(ほうりつ)である。
Law to ourselves, our reason is our law.
Sentence

化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。

化学(かがく)にエメット理論(りろん)応用(おうよう)する(こと)意味(いみ)考察(こうさつ)したい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
Sentence

英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。

英語(えいご)()きな生徒(せいと)もいるし、物理(ぶつり)()きな生徒(せいと)もいる。
Some students like English, and others like physics.
Sentence

ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。

ブラウンさんはもう日本(にっぽん)料理(りょうり)()べるのに()れています。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
Sentence

ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。

ブラウンさんはもう日本(にっぽん)料理(りょうり)()べるのに()れている。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
Sentence

どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。

どんな理由(りゆう)があっても他人(たにん)危害(きがい)(くわ)えてはいけない。
You should not inflict any injury on others on any account.