Sentence

ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。

ほんの(すこ)しの(ひと)しかわたしを理解(りかい)してくれなかった。
Only a few people understood me.
Sentence

ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。

ぼくは()かける(まえ)自分(じぶん)(ほん)整理(せいり)する時間(じかん)がない。
I have no time to put my books in order before I go.
Sentence

パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。

パイロットは着陸(ちゃくりく)(おく)れた理由(りゆう)(わたし)たちに説明(せつめい)した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
Sentence

どのような処理方法を選べるのか、教えてください。

どのような処理(しょり)方法(ほうほう)(えら)べるのか、(おし)えてください。
Please inform me what options are available to me.
Sentence

それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。

それを理解(りかい)するのにはいくつかの()がかりが必要(ひつよう)だ。
We need some clues to understand it.
Sentence

それを理解するには、この本を読みさえすればいい。

それを理解(りかい)するには、この(ほん)()みさえすればいい。
To understand it, you have only to read this book.
Sentence

その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。

その料理人(りょうりじん)(かれ)(しん)じられないほどの食欲(しょくよく)(おどろ)いた。
The cook was astonished at his incredible appetite.
Sentence

その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。

その弁護士(べんごし)はスミスさんの代理(だいり)として(はな)すと()った。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
Sentence

その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。

その物理(ぶつり)先生(せんせい)はいつものように授業(じゅぎょう)(おく)れてきた。
As usual, the physics teacher was late for class.
Sentence

その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。

その推理(すいり)小説(しょうせつ)()(ぶん)よりも会話(かいわ)部分(ぶぶん)(ほう)(おお)い。
The mystery contains more dialogue than narrative.