This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。

理髪師(りはつし)(ひと)のひげをそり、散髪(さんぱつ)をする(ひと)である。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.
Sentence

問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。

問題(もんだい)(きみ)彼女(かのじょ)英語(えいご)理解(りかい)できるかどうかだ。
The problem is whether you can follow her English.
Sentence

仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。

仏教(ぶっきょう)原理(げんり)(したが)って行動(こうどう)するのは(むずか)しいですか。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
Sentence

彼女をしからないで。幼くて理解できないから。

彼女(かのじょ)をしからないで。(おさな)くて理解(りかい)できないから。
Don't scold her; she's too young to understand.
Sentence

彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。

彼女(かのじょ)高額(こうがく)修理(しゅうり)費用(ひよう)予算(よさん)計上(けいじょう)しなかった。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
Sentence

彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。

彼女(かのじょ)はカナダを()むのに理想的(りそうてき)(くに)だと(かんが)えた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
Sentence

彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。

彼女(かのじょ)保健(ほけん)体育(たいいく)講義(こうぎ)はさっぱり理解(りかい)できない。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
Sentence

彼女のドレスはきめの粗いウールでできていた。

彼女(かのじょ)のドレスはきめの(あら)いウールでできていた。
Her dress was made of coarse wool.
Sentence

彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。

彼女(かのじょ)にはそうする理由(りゆう)がなかったと(わたし)(おも)った。
She had, I thought, no reason to do what she did.
Sentence

彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。

彼女(かのじょ)(うで)によりをかけてこの料理(りょうり)(つく)りました。
She used all her skills making this dish.