Sentence

すべての人から理解されるのは容易ではない。

すべての(ひと)から理解(りかい)されるのは容易(ようい)ではない。
It is not easy to be understood by everybody.
Sentence

さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。

さびつかせるよりもすり()らしたほうがいい。
Better wear out than rust out.
Sentence

ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。

ゴミ処理(しょり)当局(とうきょく)(おも)頭痛(ずつう)(たね)となっている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
Sentence

この料理をもうすこし温めてもらえませんか。

この料理(りょうり)をもうすこし(あたた)めてもらえませんか。
Could you heat this dish?
Sentence

この問題は難しすぎて、君には理解できない。

この問題(もんだい)(むずか)しすぎて、(くん)には理解(りかい)できない。
This problem is too difficult for you to solve.
Sentence

この本は生物学を理解する基礎となるものだ。

この(ほん)生物学(せいぶつがく)理解(りかい)する基礎(きそ)となるものだ。
This book is basic to an understanding of biology.
Sentence

このレストランは料理がおいしいので有名だ。

このレストランは料理(りょうり)がおいしいので有名(ゆうめい)だ。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.
Sentence

こういう理由でパーティーに出席できません。

こういう理由(りゆう)でパーティーに出席(しゅっせき)できません。
On account of this, I can't attend the party.
Sentence

うちの家族には料理人の血がながれているの。

うちの家族(かぞく)には料理人(りょうりじん)()がながれているの。
Cooking runs in my family.
Sentence

いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。

いつも仕事場(しごとば)をきちんと整理(せいり)しておきなさい。
Always keep your office tidy.