Sentence

この料理は病み上がりの人にぴったりです。

この料理(りょうり)()()がりの(ひと)にぴったりです。
This food is perfect for a convalescent.
Sentence

月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。

(つき)(ひかり)(ほん)()むのはたぶん無理(むり)でしょう。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
Sentence

私は一時期、天体物理学者になりたかった。

(わたし)一時期(いちじき)天体(てんたい)物理(ぶつり)学者(がくしゃ)になりたかった。
I once wanted to be an astrophysicist.
Sentence

管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。

管理(かんり)区域(くいき)許可(きょか)なくして()()りを(きん)ず。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
Sentence

論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。

論理学(ろんりがく)基礎(きそ)(つく)ったのはソクラテスである。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
Sentence

料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。

料理(りょうり)のうまい(ひと)(まえ)()のスープを()てない。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
Sentence

料理する前にチキンの臓物を抜いてください。

料理(りょうり)する(まえ)にチキンの臓物(ぞうもつ)()いてください。
Draw a chicken before cooking.
Sentence

武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。

武力(ぶりょく)(たよ)るものではなく、理性(りせい)(うった)えなさい。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
Sentence

貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。

(まず)しいことを理由(りゆう)(ひと)軽蔑(けいべつ)してはいけない。
Don't look down on others because they are poor.
Sentence

彼女も私の言っていることを理解していない。

彼女(かのじょ)(わたし)()っていることを理解(りかい)していない。
She doesn't understand me, either.