Sentence

エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。

エメット理論(りろん)妥当性(だとうせい)について(さい)検討(けんとう)する必要(ひつよう)があることを指摘(してき)しなければならない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
Sentence

エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。

エメット理論(りろん)生化学(せいかがく)にも適用(てきよう)できるということか、最近(さいきん)研究(けんきゅう)主要(しゅよう)成果(せいか)である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Sentence

実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。

実地(じっち)理論(りろん)同様(どうよう)大切(たいせつ)であるが、われわれは理論(りろん)(おも)んじ、実地(じっち)(かろ)んずる傾向(けいこう)がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Sentence

第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。

(だい)3の問題点(もんだいてん)は、エメットが自分(じぶん)理論(りろん)とデザインの現実(げんじつ)融合(ゆうごう)(はか)ったということである。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
Sentence

現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。

現実面(げんじつめん)では、エメット理論(りろん)応用(おうよう)によっていくつかの傑出(けっしゅつ)したデザインが()()されている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
Sentence

もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。

もっとも重要(じゅうよう)(てん)は、エメットの理論(りろん)物理学(ぶつりがく)従前(じゅうぜん)理論(りろん)矛盾(むじゅん)しないということである。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
Sentence

この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。

この議論(ぎろん)重要(じゅうよう)(てん)は、(かれ)理論(りろん)がそれらの現象(げんしょう)特定(とくてい)することができるということである。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
Sentence

これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。

これらのストラテジーがエメット理論(りろん)抵触(ていしょく)するかもしれないというのが、(かれ)らの仮説(かせつ)である。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
Sentence

エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。

エメット理論(りろん)検討(けんとう)する(まえ)に、「内部(ないぶ)シンメトリー」という概念(がいねん)明確(めいかく)にしておかなければならない。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
Sentence

エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。

エメット理論(りろん)物理学(ぶつりがく)(あた)えたインパクトについては(ひろ)議論(ぎろん)されているが、この論文(ろんぶん)では(あつか)わない。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.