Sentence

達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。

達成(たっせい)したことの意義(いぎ)理解(りかい)したアメリカ(じん)はきわめて少数(しょうすう)であった。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
Sentence

私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。

(わたし)(わたし)()うことを(ひと)理解(りかい)されるようにすることが出来(でき)なかった。
I couldn't make myself understood.
Sentence

私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。

(わたし)結婚(けっこん)した(のち)日本語(にほんご)上達(じょうたつ)してもっと理解(りかい)できるようになった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
Sentence

私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。

(わたし)英語(えいご)自分(じぶん)()うことを他人(たにん)理解(りかい)させるのは(むずか)しいと(おも)った。
I found it difficult to make myself understood in English.
Sentence

音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。

音楽(おんがく)理解(りかい)する(ひと)なら、(だれ)(かれ)演奏(えんそう)()かったと()えるだろうか。
Who that understands music could say his playing was good?
Sentence

その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。

その先生(せんせい)自分(じぶん)(かんが)えを学生達(がくせいたち)理解(りかい)させるのは困難(こんなん)だとわかった。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
Sentence

この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。

この(ほん)初心者(しょしんしゃ)でも理解(りかい)できるようなやさしい英語(えいご)()かれている。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
Sentence

あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。

あなたは英語(えいご)自分(じぶん)自身(じしん)理解(りかい)されるようにすることができますか。
Can you make yourself understood in English?
Sentence

彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。

彼女(かのじょ)()っていることを理解(りかい)するのに(かれ)にはずいぶん時間(じかん)がかかった。
It took him a long time to take in what she was saying.
Sentence

彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。

(かれ)(ぼく)辞任(じにん)して()しいと(おも)っているのを、(ぼく)暗黙(あんもく)のうちに理解(りかい)した。
I could read between the lines that he wanted me to resign.