- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
548 entries were found for 球.
Sentence
この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
この宇宙 には知的 生命体 が存在 するのはまず間違 いないと思 うが、その生命体 が地球 に来 る可能性 は殆 ど無 し。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.
Sentence
地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
Sentence
その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
その運転手 は、まるっきり違 う街 の間違 った球場 にチームを運 んで行 ってしまうという大 ドジを踏 んでしまった。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.
Sentence
生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.
Sentence
たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我 が家 の今 で見 られるので、それらの試合 を見 に球場 まで出 かける必要 はない。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
Sentence
したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
したがって、世界 平和 のためには、私達 全 てが地球 という惑星 の住人 なのだ、という意識 を絶 え間 ない国際的 文化 及 び経済 交流 によって育成 していかなければならない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Sentence
もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
もちろん、実際 に「はやぶさ」が太陽 に近 づいているわけではなく、図 のように地球 から見 て太陽 の反対側 に位置 するだけですが、このような現象 を「合 」と呼 びます。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Sentence
物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.