Sentence

そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。

そのニュースを()いてどんなにうれしかったかは表現(ひょうげん)できません。
I cannot express how happy I was at the news.
Sentence

アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。

アメリカでは、現金(げんきん)(はら)うのではなく小切手(こぎって)()くのが普通(ふつう)です。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
Sentence

「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。

彼女(かのじょ)魅力(みりょく)言葉(ことば)では表現(ひょうげん)できない」、とその芸術家(げいじゅつか)(さけ)んだ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
Sentence

今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。

(いま)太陽(たいよう)活動(かつどう)低調(ていちょう)ですが、それでも時々(ときどき)(おお)きな黒点(こくてん)(あらわ)れます。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
Sentence

「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」

状況(じょうきょう)報告(ほうこく)を」「現在(げんざい)目標(もくひょう)目視(もくし)4。最大(さいだい)7か。(しょう)口径(こうけい)火器(かき)所有(しょゆう)
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
Sentence

報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。

報道(ほうどう)機関(きかん)現職(げんしょく)議員(ぎいん)についてはいつもマル()情報(じょうほう)をつかんでいます。
The press always has something on the incumbent.
Sentence

彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。

(かれ)は8()()るはずだったが、10()になるまで姿(すがた)(あらわ)さなかった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
Sentence

彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。

(かれ)(だい)音楽家(おんがくか)になるだろうという母親(ははおや)予言(よげん)はのちに現実(げんじつ)になった。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
Sentence

青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。

青年(せいねん)時代(じだい)忍耐(にんたい)努力(どりょく)によって、(かれ)現在(げんざい)身分(みぶん)になれたのである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
Sentence

現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。

現代(げんだい)情報(じょうほう)(およ)交通網(こうつうもう)のおかげで世界(せかい)はますます(ちい)さくなっている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.