Sentence

金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。

金利(きんり)6パーセントの住宅(じゅうたく)ローンが現在(げんざい)業界(ぎょうかい)平均(へいきん)となっている。
Six percent home loans represent the industry average now.
Sentence

われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。

われわれは現在(げんざい)のわれわれを最大限(さいだいげん)にいかさなければならない。
We must make the best of what we are.
Sentence

われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。

われわれはみんな、現在(げんざい)はもちろん過去(かこ)未来(みらい)とも関係(かんけい)がある。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
Sentence

たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。

たくさんの人々(ひとびと)(わたし)野望(やぼう)実現(じつげん)させるように(はげ)ましてくれた。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
Sentence

これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。

これらの表現(ひょうげん)はみな暗記(あんき)すべきであると先生(せんせい)(わたし)たちに()った。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
Sentence

えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。

えみがすぐ(あら)われることを(のぞ)みます。もう()ちくたびれました。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
Sentence

アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。

アルクのホームページには英語(えいご)表現(ひょうげん)のアーカイブがありますか。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
Sentence

アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。

アラスカでは、自然(しぜん)現象(げんしょう)の「オーロラ」が()られるんですよね。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
Sentence

10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。

10(だい)若者達(わかものたち)今日(きょう)(きび)しい現実(げんじつ)適応(てきおう)しなければならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
Sentence

ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。

ペットのためにご祈祷(きとう)していただける()(もり)御札(おふだ)実現(じつげん)しました。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.