Sentence

私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。

(わたし)(かれ)日本(にっぽん)最高(さいこう)現代(げんだい)作曲家(さっきょくか)(いち)(にん)だと評価(ひょうか)している。
I rate him among the best modern composers in Japan.
Sentence

私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。

(わたし)意見(いけん)では、(わたし)たちはもっと現状(げんじょう)注意(ちゅうい)(はら)うべきである。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
Sentence

現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。

現代(げんだい)本質的(ほんしつてき)悲劇的(ひげきてき)時代(じだい)だと()われるのをよく(みみ)にする。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
Sentence

現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。

現在(げんざい)(わたし)どもは、カスタマーサービスの経験者(けいけんしゃ)(さが)しています。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
Sentence

現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。

現在(げんざい)では我々(われわれ)(つく)った人工(じんこう)衛星(えいせい)地球(ちきゅう)周辺(しゅうへん)回転(かいてん)している。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
Sentence

現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。

現在(げんざい)、65(さい)()したアメリカ(じん)はおよそ3100(まん)(にん)いる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
Sentence

外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。

外国(がいこく)()くというメアリーの(ゆめ)はついに現実(げんじつ)のものとなった。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
Sentence

以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。

以前(いぜん)はよく()りにいったのですが現在(げんざい)はめったに()きません。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
Sentence

スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。

スミスさんは()(こと)約束(やくそく)したけれどもまだ(あらわ)れてはいない。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
Sentence

スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。

スミスさんは(かれ)約束(やくそく)した時間(じかん)()ぎてもまだ(あらわ)れなかった。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.