Sentence

現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。

現地(げんち)人達(ひとたち)はその地区(ちく)()()ることを(ゆる)されなかった。
The natives were not allowed to enter the district.
Sentence

現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。

現代(げんだい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)のおかげで(わたし)たちの生活(せいかつ)快適(かいてき)になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
Sentence

現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。

現在(げんざい)自分(じぶん)()っているものに絶対(ぜったい)満足(まんぞく)をしない(ひと)もいる。
Some people are never content with what they have.
Sentence

現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。

現在(げんざい)はコンピューター時代(じだい)といってもいいくらいである。
It might be said that this is the computer age.
Sentence

現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。

現在(げんざい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)のおかげで(わたし)たちの生活(せいかつ)快適(かいてき)になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
Sentence

現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。

現在(げんざい)のバージョンは、アップグレード(ばん)()()えます。
We will replace the current version with the upgrade.
Sentence

現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。

現金(げんきん)がなくなっても、あなたは銀行(ぎんこう)預金(よきん)をあてにできる。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
Sentence

開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。

開拓者達(かいたくしゃたち)現地人(げんちじん)たちから毛皮(けがわ)物々交換(ぶつぶつこうかん)()()れた。
The colonists bartered with the natives for fur.
Sentence

会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。

会議(かいぎ)時間(じかん)どおりに(あらわ)れたのは2、3(にん)しかいなかった。
Only a few people showed up on time for the meeting.
Sentence

その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。

その扇動家(せんどうか)些細(ささい)なことを大袈裟(おおげさ)表現(ひょうげん)する傾向(けいこう)がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.