Sentence

とても現実味のあるプランとは言えなかったな。

とても現実味(げんじつみ)のあるプランとは()えなかったな。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
Sentence

後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。

後方(こうほう)(てき)現状(げんじょう)あくまで退路(たいろ)()つだけの存在(そんざい)
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
Sentence

例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。

(れい)によって(かれ)はまた時間(じかん)どおりに(あらわ)れなかった。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
Sentence

友達が現われるのを長い間待つといらいらする。

友達(ともだち)(あら)われるのを(なが)()()つといらいらする。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
Sentence

彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)現実(げんじつ)世界(せかい)からかくまおうとした。
She tried to screen her son from reality.
Sentence

彼女はときに空想と現実を混同することがある。

彼女(かのじょ)はときに空想(くうそう)現実(げんじつ)混同(こんどう)することがある。
She sometimes mixes up fancies with realities.
Sentence

彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。

彼女(かのじょ)(かな)しみは無言(むごん)でこぼす(なみだ)になって(あらわ)れた。
Her sorrow found expression in silent tears.
Sentence

彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。

(かれ)長年(ながねん)経験(けいけん)のおかげで現在(げんざい)地位(ちい)についた。
He got his present position by virtue of his long experience.
Sentence

彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。

(かれ)仕事(しごと)現場(げんば)労働者(ろうどうしゃ)監督(かんとく)することだった。
His work was supervising the labourers on the site.
Sentence

突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。

突然(とつぜん)(くま)出現(しゅつげん)子供(こども)たちは()んだふりをした。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.