This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

母は事故の現場を見て意識を失った。

(はは)事故(じこ)現場(げんば)()意識(いしき)(うしな)った。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
Sentence

父が私を現在の私にしてくれたのだ。

(ちち)(わたし)現在(げんざい)(わたし)にしてくれたのだ。
My father has made me what I am.
Sentence

美しい景色が突然眼前にあらわれた。

(うつく)しい景色(けしき)突然(とつぜん)眼前(がんぜん)にあらわれた。
A fine view burst upon our sight.
Sentence

彼女の目には同情の色が表れていた。

彼女(かのじょ)()には同情(どうじょう)(いろ)(あらわ)れていた。
Her eyes expressed her sympathy.
Sentence

彼女の魅力は言葉では表現できない。

彼女(かのじょ)魅力(みりょく)言葉(ことば)では表現(ひょうげん)できない。
Her charm is beyond description.
Sentence

彼女が現れるかどうかはわからない。

彼女(かのじょ)(あらわ)れるかどうかはわからない。
I don't know whether she will show up.
Sentence

彼らはどこからともなく突然現れた。

(かれ)らはどこからともなく突然(とつぜん)(あらわ)れた。
They suddenly appeared from nowhere.
Sentence

彼は彼の夢を実現してうれしかった。

(かれ)(かれ)(ゆめ)実現(じつげん)してうれしかった。
He was happy to realize his dream.
Sentence

彼は犯行現場にいたように思われる。

(かれ)犯行(はんこう)現場(げんば)にいたように(おも)われる。
It seems that he has been at the scene of the crime.
Sentence

彼は現在アパート暮らしをしている。

(かれ)現在(げんざい)アパート()らしをしている。
He is living in an apartment at present.