This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その都市の犯罪率が高いことは有名です。

その都市(とし)犯罪率(はんざいりつ)(たか)いことは有名(ゆうめい)です。
It is well known that the city has a high crime rate.
Sentence

この国では出生率が急速に低下している。

この(くに)では出生率(しゅっしょうりつ)急速(きゅうそく)低下(ていか)している。
The birthrate is rapidly declining in this country.
Sentence

ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。

ここ(すう)(ねん)出生率(しゅっしょうりつ)低下(ていか)(つづ)けるだろう。
The birthrate will continue to decline for years to come.
Sentence

アメリカ人は思っている事を率直に言う。

アメリカ(じん)(おも)っている(こと)率直(そっちょく)()う。
Americans are frank enough to say what they think.
Sentence

率直にいえば、私はあなたに同意できない。

率直(そっちょく)にいえば、(わたし)はあなたに同意(どうい)できない。
Frankly speaking, I don't agree with you.
Sentence

不景気のため失業率は5%にまで上昇した。

不景気(ふけいき)のため失業率(しつぎょうりつ)は5%にまで上昇(じょうしょう)した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
Sentence

彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。

(かれ)はかなり仕事(しごと)出来(でき)るが率先力(そっせんりょく)にかける。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
Sentence

日本の電話網は非常に能率的にできている。

日本(にっぽん)電話網(でんわもう)非常(ひじょう)能率的(のうりつてき)にできている。
The Japanese telephone system is highly efficient.
Sentence

正直で率直なので、私はその若者が好きだ。

正直(しょうじき)率直(そっちょく)なので、(わたし)はその若者(わかもの)()きだ。
I like that young man in that he is honest and candid.
Sentence

私たちは割引率についての意見が一致した。

(わたし)たちは割引率(わりびきりつ)についての意見(いけん)一致(いっち)した。
We have agreed on the rate of discount.