This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。

都会人(とかいじん)田舎(いなか)(ひと)よりも死亡率(しぼうりつ)(たか)い。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
Sentence

シンジのシンクロ率は申し分なかった。

シンジのシンクロ(りつ)(もう)(ぶん)なかった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
Sentence

この間違いは彼の軽率さが原因である。

この間違(まちが)いは(かれ)軽率(けいそつ)さが原因(げんいん)である。
This mistake is due to his carelessness.
Sentence

あなたの率直な意見が聞きたいのです。

あなたの率直(そっちょく)意見(いけん)()きたいのです。
I would like to hear your honest opinion.
Sentence

率直に言って私はあなたと行きたくない。

率直(そっちょく)()って(わたし)はあなたと()きたくない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
Sentence

率直に言って君は最善を尽くしていない。

率直(そっちょく)()って(きみ)最善(さいぜん)()くしていない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
Sentence

率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。

率直(そっちょく)()うと、(きみ)(かんが)(かた)時代遅(じだいおく)れだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
Sentence

彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。

彼女(かのじょ)(かれ)率直(そっちょく)言葉(ことば)屈辱(くつじょく)をおぼえた。
She was mortified by his frank remark.
Sentence

社員たちは会議で率直な意見を交わした。

社員(しゃいん)たちは会議(かいぎ)率直(そっちょく)意見(いけん)()わした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
Sentence

私は率直に意見を述べる人を尊敬します。

(わたし)率直(そっちょく)意見(いけん)()べる(ひと)尊敬(そんけい)します。
I admire a person who expresses a frank opinion.