Sentence

多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。

(おお)くの会社(かいしゃ)市場(しじょう)金持(かねも)(そう)獲得(かくとく)しようと競争(きょうそう)している。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
Sentence

逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。

逆境(ぎゃっきょう)にもかかわらず、その建築家(けんちくか)世界的(せかいてき)名声(めいせい)獲得(かくとく)した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
Sentence

毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。

毛皮(けがわ)のコートのために動物(どうぶつ)(わな)捕獲(ほかく)するのは残酷(ざんこく)なことだ。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.
Sentence

傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。

(いた)むのを(ふせ)ぐために、遠海(えんかい)捕獲(ほかく)した(さかな)(ただ)ちに冷却(れいきゃく)される。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
Sentence

長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。

(なが)()獲物(えもの)()いかけたのでその(いぬ)()そべってあえいでいた。
The dog lay panting after his long chase.
Sentence

人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。

人生(じんせい)における成功(せいこう)とはかならずしも(とみ)獲得(かくとく)(おな)じものではない。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.
Sentence

獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。

獲得(かくとく)した優先権(ゆうせんけん)無駄(むだ)にしないために、そのまま()らずにお()ちください。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
Sentence

人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。

(ひと)獲得(かくとく)できる技能(ぎのう)(なか)(もっと)価値(かち)ある技能(ぎのう)は、自分(じぶん)(かんが)える能力(のうりょく)である。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
Sentence

人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。

人生(じんせい)終局的(しゅうきょくてき)(おお)きな目的(もくてき)知識(ちしき)獲得(かくとく)することではなくて行動(こうどう)することである。
The great end of life is not knowledge but action.
Sentence

その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。

その結果(けっか)変化(へんか)する環境(かんきょう)(なか)で、()えず獲物(えもの)(さがつづ)()けなければならないのである。
The result is a continual search for food in a changing environment.